亲爱的小文:
关于“看”的英文字,有好几个,look是普通的一个。
whatareyoulookingat?你在看什么?
ilookedbutsawnothing。我看了,但什么也没看见。
小文你看,除了look外,又出来一个看的字see(过去式是saw),有一个字很好玩,叫seesaw,就是小朋友玩的跷跷板。
和中文“看”“瞧”“瞄”等字一样,英文中这一类字的用法也都是固定的,所以你要直接学,注意什么时候该用look,什么时候该用see,什么时候该用别的字。
lookbeforeyourleap。在你跳以前先看一看,就是中文“三思而后行”的意思。
lookforaneedleinahaystack。在干草堆里找针,就是中文“海底捞针”的意思(表示白费劲,徒劳无益)。
lookers-onsee摸stofthegame。就是中文“旁观者清”(看得清楚)的意思。
在旁边看的看到最多的游戏
伊索寓言说一个狮子听到青蛙叫(hearingthefrogcroaking),以为一定是个大得不得了的动物,后来脚踩(tramp)到青蛙,才知道原来这么小,这个寓言引出一句英文:
dontbeafraidofathingyouhearuntilyouhaveseenit。
别怕一件东西你听到的除非你已经看到它。
这个意思就是看了才相信,英文是seeingisbelieving,也是中文俗语“百闻不好一见”的意思。
但是全靠亲眼看见,有时候也不一定可靠,因为眼睛有时候会上当。人在沙漠中常常看到“海市蜃楼”(mirage),也就是幻觉、错觉。
travelersonthedesertmayseeamirageofpalmtreesandwater。
旅行者在沙漠可能看到棕榈树和水的幻觉。
看电影是seea摸vie,看电视是watchtv,盯着看是stare(过去式是stared)。
thelittlegirlstaredatthetoysinthewindow。
爸爸
一九七四年三月七日
附:你三月二十七日的信爸爸本月十一号收到,你剪的画片和说明都非常好。
小文你说两条线除箭头外哪条长?下边的?不对,其实两条一样长,这就是说,眼睛有时候会上当。